O clement, O loving, O sweet Mary, O clement! The Salve Regina is one of the most widely known Latin antiphons. All Rights Reserved. Salve Regina is a votive antiphon, one of the four Breviary anthems of the Blessed Virgin Mary sung at the end of Compline.It is assigned to the season from the First Vespers of Trinity Sunday until None of the Saturday before Advent.. Il meurt à l'Hermitage à 4 heures du matin le samedi 6 juin à l'âge de 51 ans pendant que les frères chantent l'hymne à Marie, le "Salve Regina". O dulcis Maria, salve. First, a nearly word-for-word translation. You can complete the translation of salve regina given by the French-English Collins dictionary with other dictionaries such as: Wikipedia, Lexilogos, … Ave Virgo Maria. Virgin mother of the church, and after this, our exile, Ave, Regina caelorum, Ave, Domina Angelorum: Salve, radix, salve, porta Ex qua mundo lux est orta: Gaude, Virgo gloriosa, Super omnes speciosa, Vale, o valde decora, Et pro nobis Christum exora. The full text and audio of the prayer âSalve Reginaâ in ecclesial Latin, with link to English translation âHail Holy Queen.â Illuminated, with accent marks, ligatures, and other typographic options. Î½Î¹ÎºÎ¬ ÐÑÐ»Ð³Ð°ÑÑÐºÐ¸ Ð ÑÑÑÐºÐ¸Ð¹ Ð¡ÑÐ¿ÑÐºÐ¸ Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ÙØ© ÙØ§Ø±Ø³Û æ¥ â¦ Eja ergo, Advocata nostra, Vida, doçura, e esperança nossa, salve. be the glorious light of those that prey thee: Eia ergo, Advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos converte. Ad te clamamus, exsules, filii Hevae. Let the kings of Tharsis bear witness Crucifixo, vulnerato, Crucified, wounded, The traditional ascription to Hermannus Contractus (1013-54) … Salve Regina is an 11th century hymn, most likely composed by Hermann of Reichenau. in hac lacrimarum valle. Dios te salve. Clement, holy virgin, Bà là Chủ bầu chúng con, Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment. og vis os efter dette eksil Jesus, The blessed fruit of your womb. Ea, pues, Señora, abogada nuestra, fruto de tu bendito vientre. The full text of the prayer âHail Holy Queenâ in English, with link to ecclesial Latin translation âSalve Regina.â Illuminated, with accent marks, ligatures, and other typographic options. [our] life, [our] sweetness, and our hope, hail. Ad te suspiramus gementes et flentes Eia ergo, Advocata nostra, Illos tuos misericordes oculos Ad nos converte. Eternal gate of glory, O clemens, o pia, o dulcis Maria. O Clemens, O pia, The Salve Regina is traditionally sung at Compline in the time from the Saturday before Trinity Sunday until the Friday before the first Sunday of Advent. Translate Salve. rosa mundi, splendor sydereus, E depois deste desterro, Contextual translation of "salve regina" into English. Salve is a more formal Latin greeting, and Regina means queen. How to say Salve Regina in Polish. Ad te clamamus, exsules filii [H]evae, ons leven, onze vreugde en onze hoop, wees gegroet. Culturally, Salve Regina is the name of and first two words in the hymn to the Virgin Mary sung in the daily prayer of Catholic clerics for what is called "ordinary time" (i.e. K Tebe voláme, hriešni synovia Evy Và sau đời khổ ải, xin Bà khứng tỏ ra cho đoàn con được thấy Esto nobis refugium waters, rose of the world, divinge splendour, Salve Regina. My favorite version is performed by Marcel Pérès and his Ensemble Organum, which was recorded is made in … O holy! This page was last edited on 23 November 2020, at 16:07. Eia ergo, Advocata nostra, Illos tuos misericordes oculos Ad nos converte. "Ave Regina caelorum" is one of the Marian antiphons said or sung in the Liturgy of the Hours at the close of compline.In the Roman Breviary as revised by Pope Pius V in 1569 it was assigned for this use from compline of 2 February until compline of Wednesday of Holy Week.Since the revision of the Liturgy of the Hours in 1969, â¦ Imagine that the Salve was sung by Catholics all over the world, from Religious orders to the humblest peasant family. dans cette vallée de larmes. Et Jesum, benedictum fructum ventris tui, Ad te suspiramus, gementes et flentes In hac lacrimarum valle. To thee do we cry, poor banished children of Eve. Eia ergo, advocata nostra, illos tuos Norwegian mountainside – On the way back home. Nobis post hoc exsilium ostende: Ave Regina Caelorum Marian chant antiphon Ave Regina Caelorum (Hail Queen of Heaven) is one of the four chant antiphons from the Liturgy of the Hours that are sung for each season of the liturgical year. mourning and weeping in this valley of tears. This hymn was inspired by the pilgrimage devotions at Aufhausen Priory, and contains various salutations taken predominantly from the Salve Regina. Salve Regina is a votive antiphon, one of the four Breviary anthems of the Blessed Virgin Mary sung at the end of Compline. Reges Tharsis de stella visione Sei gegrüßt, o Königin, Daarom dan, onze voorspreekster, In hac lacrimarum valle. Therefore as our advocate Aeterna porta gloriae, Alpha et omega misit de superis [Hail] our life, our sweetness and our hope! the paranymph* Gabriel harmoniously declared: Examples translated by humans: milas, dios te salve, reyna ng langit, sundalo ng kalsada. Bà là Nữ Trạng Sư, fertile rod of Aaron, And after this exile show us Jesus, precantibus esto lux gloriosa: See Spanish-English translations with audio pronunciations, examples, and word-by-word explanations. Salve regina misericordie sint testes in apparitione: vita dulcedo, [et] spes nostra, salve. Bid voor ons heilige moeder van God en toon ons, na deze ballingschap, OU FINISH THE FIVE DECADES of the Rosary. LOVE THIS SO MUCH.WISH I COULD HAVE BEEN A KNIGHT. Common Prayer Przeto, Orędowniczko nasza, Ngọt ngào cho cuộc sống, Kính chào Lẽ Cậy Trông! Easily find the right translation for Salve Regina from English to Norwegian submitted and enhanced by our users. Et Iesum benedictum fructum ventris tui Translate Salve regina. Our life, our sweetness and our hope, hail! Jésus, le fruit béni de ton sein, Hail, honor of mankind; hail, Virgin worthier than others, who surpass all virgins … O clemens, O pia, O dulcis [virgo] [semper] Maria. Chúng con ở nơi khóc lóc than thở kêu khấn Bà thương. My favorite version is performed by Marcel PÃ©rÃ¨s and his Ensemble Organum, which was recorded is made in the French abbaye de Fontevraud. There are many versions of it and Google is the place to start searching at =)). Vita, dulcedo, et spes nostra, Salve! To you we cry, exiled children of Eve, She who loved Christ as a mother loved a son. Tell me more - Check it later - Not interested po tym wygnaniu nam okaż. Turn then, our advocate, those merciful eyes toward us. plod života tvoho tam vo večnosti ukáž O goedertieren, o liefdevolle, o zoete maagd Maria. Virgo clemens, virgo pia, one miłosierne oczy Twoje na nas zwróć, Salve Regina, Mater Misericordiae, New : Save your favorite arias, videos and singers! Watch movie and read libretto and translation of Salve Regina, a for n/a, from the French opera Dialogues Carmelites by Francis Poulenc. You know what comes next: the beautiful prayer Hail Holy Queen.It is a sublime prayer, but the Hail Holy Queen is only a translation of the Latin antiphon Salve Regina.. Ó clemente, ó piedosa, ó doce Virgem Maria. Eia ergo, Advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos converte. For ever virgin. Et Iesum, benedictum fructum ventris tui, nobis, post hoc exsilium ostende. O clement, O loving, O sweet Virgin Mary. Ave virgo Maria. Salve, Regina, mater misericordiae: Vita, dulcedo, et spes nostra, salve. unser Leben, unsere Wonne O thou our advocate, turn on us Your email address will not be published. a glorious solace to the suffering, V. Dignare me laudare te, Virgo sacrata. vend mod os dine barmhjertige øjne, O du, vores advokat, O milde, o barmhjertige, o søde Jomfru Maria. vuelve a nosotros esos tus ojos misericordiosos, Ôi lượng cả khoan hồng, ôi tấm lòng xót thương, ôi dịu hiền nhân hậu, Trinh Nữ Maria. To you we sigh, mourning and weeping in this valley of tears. És Jézust mutasd nekünk, méhed szent gyümölcsét, Eia ergo advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos converte. Wohlan denn, unsere Fürsprecherin, It is said from the end of Eastertide until the beginning of Advent. Hear the prayers of all Exaudi preces omnium *The reference is to the angel Gabriel in the Annunciation.